Латиноамериканцы принимают Ислам благодаря книгам на родном языке

Американские мусульманские лидеры успешно организуют и проводят просветительские мероприятия об Исламе для испаноговорящих народов в попытке донести единобожие до латиноамериканского населения.

«Чтобы донести информацию до испаноговорящих, мы должны быть практичными, - поясняет в интервью MYSanAntonio имам Даниэль Абдулла Эрнандез, преподаватель курса «Ислам на испанском» в Перланде, где приняло Ислам уже немало латиноамериканцев. – Ислам практичен. Он предназначен для общества. Его очень легко интерпретировать в контексте латиноамериканской культуры, а говорить о нем на испанском языке даже проще».

Мексиканец Карлос Лопез трудится в Соединенных Штатах и отправляет свою зарплату семье на родину, а вместе с деньгами шлет им книги и брошюры о вере, которую он недавно принял.

Лопез смог узнать об Исламе и проникнуться единобожием благодаря тому, что имамы перевели на испанский язык обучающие материалы по основам религии.

«Многие латиноамериканцы ничего не знают об испанской Андалусии, где Ислам породил большую часть современной испанской культуры, в т.ч., свыше 3000 слов в испанском языке», - говорит новообращенный мусульманин».

Многие латиноамериканцы сталкиваются с непониманием со стороны родственников, когда сообщают им о принятии веры.

«Мое обращение [в Ислам] было шоком для семьи. Они думали, что я отвергаю Иисуса, Марию, свою культуру», - вспоминает имам Иса Парада. - Мой отец даже подумал, что я собираюсь стать террористом».

«Люди, принимающие Ислам, волей или неволей становятся дипломатическими представителями Ислама, - говорит еще один латиноамериканский мусульманский лидер Шафик Альварадо, доминиканец по происхождению. – Латиноамериканские мусульмане не остаются в стороне. Они учат арабский, Коран, исламское право и доносят все это до своих сообществ, до семей».



комментариев